122. Today in 1920s Turkey: 12 November 1923 (What the Shadows Convey)

Yasemin Gencer
3 min readNov 13, 2017

--

Cartoon by Ramiz (Gökçe), Akbaba, 12 November 1923, no. 98, page. 4

Comments
This cartoon constitutes an artist’s exercise in shadow play. On the one hand there is a representation of “reality” and on the other is the shadow it casts upon the vertical wall behind it. The “real” scene consists of a giant, lanky woman merrily stomping upon a miniature man who is attempting to scamper away. Details from the woman’s physiology are translated to a single-tone shadow revealing her true nature to be that of a cruel, devilish fiend. Likewise, the miniature man’s shadow reveals him to be a helpless monkey at the mercy of the devil. Thus, according to artist Ramiz’s clever illustration, the devil-monkey relationship is analogous to the dynamics of a female-male courtship affair gone sour.

Türkçe:
Gölgelerin Manası
Şeytan ile maymun

English:
The Meaning of Shadows
Devil and monkey

This is not the first cartoon by Ramiz that includes a clever visual trick. Other similar examples covered by Today in 1920s Turkey include post #61. Today’s cartoon fits into the Today in 1920s Turkey archives in another way as it hails from the same issue as the cartoons discussed in last year’s edition of Today. In this way, post #122 and #31 are connected. Post #31 considered two related cartoons by an unknown artist located on pages 2 and 3. The two Turkish cartoons were thematically inspired by a foreign cartoon republished on page 4 of the same issue as all three happened riff off the same “nightmare” trope. Surprisingly, the current Demon vs. Monkey cartoon by Ramiz also seems to be inspired, at least partially by the same foreign cartoon but in a different way. This inspirational foreign cartoon is located below.

German cartoon, Akbaba, 12 November 1923, no. 98, page 4.

The specific cartoon in question is the two-frame sequence in the center of the strip. The text below the cartoon identifies the scene as “nightmare” (kabus) and the right frame as “England” (Ingiltere) and the left as “France” (Fransa). Both countries are disturbed by their respective nightmares projected into their bedrooms as shape-shifting shadows. In fact, both Ramiz’s cartoon and the foreign cartoon occupy page 4 of the same issue of Akbaba (see below full-page image). While the subject matter of the two cartoons is quite different, their employment of shadows to play visual tricks on an unsuspecting audience are similar. The fact that the foreign cartoon that begot so many creative offshoots is included in the same issue as its conceptual “progeny” indicates that at times the cartoonists were not afraid to expose their references to their audience. In a sense, all of the related images create a visual puzzle for the reader to piece together — something that reveals the very processes behind creating content for the satirical journal.

Entire page, Akbaba, 12 November 1923, no. 98, page 4. Atatürk Library, Istanbul.

Originally published at https://steemit.com on November 13, 2017.

--

--

Yasemin Gencer

I am a scholar of Islamic art and civilization specializing in the history of Ottoman and modern Turkish art and print culture.